un
UN is a word in Cebuano with its meaning in English.
-un direct passive verb a? x, future. (past: gi- subjunctive: -a. Potential forms: past: na-; future and subjunctive: ma-. ) Palitun ku ang bábuy, I will buy the pig. Gipalit ku ang bábuy, I bought the pig. Walà ku palita ang bábuy, I didnt buy the pig. Dì ku mapalit ang bábuy, I cannot buy the pig. Napalit ku ang bábuy, I managed to buy the pig. Wà ku mapalit ang bábuy, I didnt get to buy the pig. {1} do directly to. Lutúun ku ang kík, I will bake the cake. Kuháun ku kanà, I will go get it. Patyun níla, They will kill it. {1a} with verbs of motion: go to get. Sak-un ku ang butung, I will climb up to get some coconuts. Balíkun ka námù, We will come back to get you. {1b} with adjectives, nouns, or roots referring to a state: make s.t. [adj. ], [noun]; or bring into [state]. Pulahun ku ang ákung ngábil, I will make my lips red. Hubgun ku siya sa mga sáad, I will make her drunk with promises. Ulipúnun ang Pilipínas sa Ispanya, Spain will enslave the Philippines. Karsunísun ku ning panap-tun, I will make pants out of the cloth. Hutdun ku ang kwarta, I will use up the money. Upatun ang kík, The cake will be cut into four pieces. {1c} with adjectives referring to manner: do it in [such-and-such] a manner. Ayúhun ku pagsilhig ang sawug, I will sweep the floor carefully. Kalitun ku paglabni ang íyang kutsilyu, I will grab his knife away suddenly. {1c1} with words referring to time: [do] at [such-and-such a time]. Ugmáun na lang nà nákù, I will just do that tomorrow. Binulanun ku sílag swildu, I will pay them by the month. {1d} with verbs referring to an action two things can do with each other (usually with a long penult), have the two [do] to each other. Sagúlun ku ang itlug ug harína, I will mix the eggs and the flour. Abútun ku ang duha ka tumuy, I will make the two ends meet. {1d1} have s. o. do [so-and-so] with one. Sabútun ku ang draybir, I will come to an agreement with the driver. Awáyun ku si Pidru, I will fight Pedro. {1e} with nouns referring to names or titles: call s. o. by [such-and-such] a name. Lulúhun ku ang tigúwang, I will call the old man Grandfather. {1e1} say [so-and-so] to. Litsíhun ku giyud siya, Ill cuss at him and say litsi. {1f} with nouns referring to things that can be used as an instrument: strike with [so-and-so]. Bakyáun ku siya, I will hit him with a wooden slipper. {1g} with verbs referring to fighting, compet-ing, and the like: accomplish s.t. by doing. Kun dílì mahímung sultíhun ang átung gikasungían, átù na lang awáyun, If we cant settle our di? erences by talking, well fight it out. {2} with words referring to a sickness or feeling: get [such-and-such] a sickness, feel [so-and-so]. Gitulug siyag maáyu, He is very sleepy. Giátay ang manuk, The chickens got chicken cholera. {3} háiy, un-say [noun]-un, there is no [noun]! (Lit. What is there to make or call a [noun]. ) Tagái kug singku. Unsay kwartáhun! Let me have a nickel. Where am I supposed to get money? Gipangítà ku si Tinyung sa dapit nga íyang gibarugan ganíha. Háin pay Tinyúngun, I looked for Tenyong in the place he had been stand-ing. Tenyong was nowhere. (Lit. Where could there be s.t. to be called Tenyong? ).